Traduzir uma experiência em linguagem é, essencialmente, uma forma de torná-la, mais visível, mais palpável, mais compreensível.
Cada leitor tem uma experiência com o texto literário, um encontro singular.
A obra de Clarice Lispector nos provoca como leitores e nos desperta para questões sociais, culturais, psicológicas e existenciais - ainda que não possua pretensões de cura.
Sua literatura que subverte padrões estéticos e morais provoca nos leitores identificação, medo e estranhamento.
Ela toca em questões existenciais e de alteridade, o que possibilita a ampliação da percepção da vida; ocontato com novas perspectivas; e o despertar para mudanças e acolhimento de nossas dores e contradições.